As time goes by...

Saturday, February 10, 2007

「我會做好呢份工!」

曾特首的競選口號一出台,我這個星斗市民便知其「lai野」。
我猜,當奴曾的一班智囊團先想到的是英文slogan:I'll get the job done!
英文版這句其實是ok的。「Get the job done」,可以泛指做好一份差事、一項任務。譯成了中文「我會做好呢份工」,「工」這個字便好像不夠尊重當特首這等「任重而道遠」的工作。
於是,大家的創意紛至沓來,base on當奴的口號演變出千奇百怪的slogans,個人比較欣賞的計有:

地盤工友:「我會鑿好呢個窿!」

整容醫生:「我會隆好呢個胸!」

八達通公司:「我會整好八達通!」

麻將腳:「我會碰好呢隻東!」

中菜大廚:「我會爆好呢碟蔥!」

火化工人︰「我會燒好呢副bone!」

麥玲玲:「我會勁過蘇民峰!」

Labels:

2 Comments:

Anonymous Anonymous said...

麥玲玲:「我會勁過蘇民峰!」!!!!
hahahahahahahahahahahahahaha
hahahahahahahahahahahahahahahahahaha
hahahahahahahahahahahahahahahahahaha
hahahahahahahahahahahahahahahahahaha
hahahahahahahahahahahahahahahahahaha
hahahahahahahahahahahahahahahahahaha

6:19 PM  
Blogger 行運超人 said...

你同你姐夫一樣,最鍾意呢句。
我覺得「我會燒好呢副bone」好笑D,都唔知做乜你樣樣都似佢……

9:34 AM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home